MALICE MIZER Info Members Biography Links
Gekka no Yasoukyoku cover

Gekka no Yasoukyoku
月下の夜想曲

[3rd Single]
(8cm CD)
1997.02.21 Release
CODA-1415
¥1,000 (tax out) / ¥1,050 (tax in)
Maitrize

  1. Gekka no Yasoukyoku
    月下の夜想曲
    (Lyrics by Gackt C. / Composed by Közi)
  2. Gekka no Yasoukyoku de l'image
    月下の夜想曲 de l'image
    (Lyrics by Gackt C. / Composed by Közi)
  3. Gekka no Yasoukyoku (Instrumental)
    月下の夜想曲 (Instrumental)
    (Composed by Közi)

Lyrics

Lyrics by Gackt C. / Composed by Közi

Japanese
月下の夜想曲


いつも二人分の響く足音が続いてた道で
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた

肩にすれ違う小さな落ち葉がまた空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた

窓辺にもたれる見なれた姿が
陰る陽射に映し出されて消える
あふれる想いにつぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで…」

もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように

窓辺にもたれてざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度…
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは

もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃のあの日のままの
二人のように

あなたを抱きしめ眠りたい

この腕で抱きしめ眠りたい

Romaji
Gekka no Yasoukyoku


nani ka ni michibikare, mori no naka wo aruiteita osanai boku wa
fushigi ni mo tada hikiyoserareru mama ni

furui koya ni tsuita boku wa,
hokori ni mamireta yokotawaru piero ni ki wo hikareru

ningyou wa kanashi-sou na… demo ureshi-sou na kao o shite, "yashiki ni tsuretette" to…
namida o ukabe boku ni dakareta

kaidan o noborinuke, hikari o hanachi kare o matsu shoujo no ningyou to tagai ni mitsume-au

kirei na yoru dakara… kanashii yoru dakara yasashiku waratte-mimamotteageru
sabishii yoru dakara… saigo no yoru dakara kore kara mo futari o hanashitari wa shinai kara

tsuki ni hikari wa karera o… odoru karera o utsushidashi, kabe ni utsuru sugata wa umare-kawaru mae no mama ni

mitsume-au futari wa "saigo no yoru…" to, tsubuyaite
kono yo ga akeru made atsui omoide-odoru

kirei na yoru dakara… kanashii yoru dakara nakazu ni waratte-mimamotteageru
sabishii yoru dakara… saigo no yoru dakara kore kara mo futari o mimamotteageru

kirei na yoru dakara…

kirei na yoru dakara… kanashii yoru dakara yasashiku waratte-mimamotteageru
sabishii yoru dakara… saigo no yoru dakara kore kara mo futari o hanashitari wa shinai kara

wasuretari wa shinai kara…

futari o wasure wa shinai kara…

English
Nocturnal Moonlight


Guided by something, child me walked into the forest
Strangely drawn towards it

I arrived at an old cabin,
Charmed by a pierrot lying down, covered in dust

The doll looked sad… but its expression turned delightful and said, "Take me to the mansion" and…
I held it in my arms with tears in my eyes

Ascending the staircase, he locked eyes with a maiden doll as light shone down on her

Because it's a beautiful night… because it's a miserable night, (I) watch over (them) with a tender smile
Because it's a lonely night… because it's the last night, (I) won't separate them from now on

They dance in the moonlight… their figures are reflected on the wall before they're reborn

They stared at each other and murmured, "it's the last night"

Because it's a beautiful night… because it's a miserable night, so (I) won't cry and watch over (them) with a smile
Because it's a lonely night… because it's the last night, (I'll) watch over (them) from now on

Because it's a beautiful night…

Because it's a beautiful night… because it's a miserable night, (I) watch over (them) with a tender smile
Because it's a lonely night… because it's the last night, (I) won't separate them from now on

(I) won't forget…

(I) won't forget them…