MALICE MIZER Info Members Biography Links
Vers Elle cover

Vers Elle ~Kuuhaku no Shunkan no Naka de~
ヴェル・エール~空白の瞬間の中で~

[4th Single]
(8cm CD)
1997.08.06 Release
CODA-1276
¥971 (tax out) / ¥1,020 (tax in)
Maitrize

※ ヴェル・エール actually translates to Vers Elle in French, meaning 'towards her', instead of English for Bel Air, a residential neighbourhood in Los Angeles, California

  1. Vers Elle ~Kuuhaku no Shunkan no Naka de~
    ヴェル・エール ~空白の瞬間の中で~
    (Lyrics by Gackt C. / Composed by Mana)
  2. COLOR ME BLOOD RED
    (Lyrics by Gackt C. / Composed by Közi)
  3. Vers Elle ~Kuuhaku no Shunkan no Naka de~ (Instrumental)
    ヴェル・エール ~空白の瞬間の中で~ (Instrumental)
    (Composed by Mana)

Lyrics

Lyrics by Gackt C. / Composed by Mana

Japanese
ヴェル・エール~空白の瞬間の中で~


いつも二人分の響く足音が続いてた道で
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた

肩にすれ違う小さな落ち葉がまた空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた

窓辺にもたれる見なれた姿が
陰る陽射に映し出されて消える
あふれる想いにつぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで…」

もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように

窓辺にもたれてざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度…
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは

もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃のあの日のままの
二人のように

あなたを抱きしめ眠りたい

この腕で抱きしめ眠りたい

Romaji
Vers Elle ~Kuuhaku no Shunkan no Naka de~


saa me o akete boku o miteyo
hora mada nukumori sae boku no tenohira ni idakareteiru genjitsu wa
mou itami mo nai naka de
kijo wa nani o genzai mo omotteiruno

kono senaka o tsutsumu yoru to yami ni e o egaku boku wa jikan toiu na no shihaisha ni ayatsurarete

oozora ni ukabeta omoide no naka de odoru ni nin o mitsume naiteita
saigo made sayonara sae iezu kono basho de nemuri ni ochita kijo o daiteitakute

yurenagara ashi o ukase…

kono itami o masu yoru ni onaji kotoba o kurikaeshi yurenagara sora ni ashi o ukasete

oozora ni ukabeta omoide no naka de boku o mitsumeta kijo wa hohoende
saigo made ude o nobashite usureteiku koe wa genjitsu o mitsumeru koto o inotte

sotto

oozora ni ukabeta omoide no naka de odoru ni nin wa ima mo hohoende
nagai yoru no owari o tsugeru kono ude de nemuri ni ochita kijo o daiteitakute

yurenagara ashi o ukase…

yurenagara sora ni mi o yosete…

English
Vers Elle ~In a Moment of Emptiness~


Now open (your) eyes and look at me
Look, there's still warmth of reality held in my hand
With no more pain
What are you thinking of now?

I paint a picture as night and darkness wrap around my back and I am controlled by this ruler called time

Inside the memories floating to the heavens, (I) gazed at a dancing couple and wept
(I) want to hold you as you fall asleep in this place, unable to say farewell until the end

Trembling as (my) feet float…

On this night when the pain increases, (I) repeat the same words, trembling as (my) feet float to the heavens

Inside the memories floating to the heavens, I gazed at a smiling you
(My) voice fades as (my) arm stretches until the end, praying for this event to be reality

Gently

Inside the memories floating to the heavens, the dancing couple are now smiling
(I) want to hold you in my arms as you fall asleep, marking the end of a long night

Trembling as (my) feet float…

Trembling as (my) body approaches the heavens…

Lyrics by Gackt C. / Composed by Közi

Come to me, it's free
(Taste the pleasure of this place)
Come to me, it's free
(Blood will take you right into elation)
Come to me, it's free
(The evil blood inside my vein)
Come to me, it's free
(Taste it in that special place)

Aaaaahhh… new blood oooh, ah
Free… blood… oh, blood… yeah

Come to me, it's free
(Love me, blood red)
Come to me, it's free
(Love me, blood red)
Come to me, it's free
(Love me, blood red)
Come to me, it's free
(Love me, blood red)

Color me blood red

(Love me, blood red)
Say you'll share part in the fantasy
(Love me, blood red)
It will mean everything
(Love me, blood red)
We have promised erotic imagination
(Love me, blood red)
Fresh and killed
(Love me, blood red)
That is our beauty, obsession
(Love me, blood red)
(Love me, blood red)
(Love me, blood red)
(Love me, blood red)

Come to… color me blood red